Casa Benali
Soep van gesmolten peulvruchten, couscous met zeven groenten, zoete dorade met zeevruchten – dit zijn Marokkaanse gerechten (zonder E-nummers!) die je het water in de mond doen lopen.
Schrijf alleen over eten op een lege maag, adviseerde Ernest Hemingway. Maar ook een schrijver moet eten. En dat doet Abdelkader in Casa Benali samen met zijn vrouw Saida, die hem meeneemt op een duizelingwekkende ontdekkingstocht door de Marokkaanse keuken. Koken, garen, sudderen, stomen, stoven en bezingen! Saida voegt haar innovaties toe en Abdelkader volgt haar watertandend en citeert W.H. Auden: If equal love cannot be, let the more loving one be me. Saida en Abdelkader delen met ons hun culinaire geheimen die ze op lange strooptochten in de oude medina’s van Fes, Marrakech en Tanger hebben verzameld: van meer abrikozen in de keuken en een tajine die in een half uur op tafel staat, tot het recept voor gegrilde paprika’s op z’n Berbers.
Schrijf alleen over eten op een lege maag, adviseerde Ernest Hemingway. Maar ook een schrijver moet eten. En dat doet Abdelkader in Casa Benali samen met zijn vrouw Saida, die hem meeneemt op een duizelingwekkende ontdekkingstocht door de Marokkaanse keuken. Koken, garen, sudderen, stomen, stoven en bezingen! Saida voegt haar innovaties toe en Abdelkader volgt haar watertandend en citeert W.H. Auden: If equal love cannot be, let the more loving one be me. Saida en Abdelkader delen met ons hun culinaire geheimen die ze op lange strooptochten in de oude medina’s van Fes, Marrakech en Tanger hebben verzameld: van meer abrikozen in de keuken en een tajine die in een half uur op tafel staat, tot het recept voor gegrilde paprika’s op z’n Berbers.
Auteur | | Abdelkader Benali |
Taal | | Nederlands |
Type | | Hardcover |
Categorie | | Kookboeken |