Rubaiyat, Kwatrijnen Rubaiyat, Quatrains
De Japanse poëzie is wars van grote gebaren en gevoelsuitbarstingen - haar kracht ligt besloten in eenvoud en sereniteit. Bij de haiku beperkt
de dichter zich tot drie regels van in totaal zeventien lettergrepen en zal hij zich toeleggen op een nuchter noemen van wat hij waarneemt en innerlijk ondergaat. De vermaarde kwatrijnen van de Perzische dichter Omar Khayyam (1048-1131) in een nieuwe Nederlandse vertaling van Johan van Schagen, tezamen met alle kwatrijnen die Edward FitzGerald in het Engels heeft vertaald. De kwatrijnen bezitten een zeldzame poëtische schoonheid.
Omar Khayyam zoekt de vreugde van het aardse, maar is als mysticus tevens op zoek naar wie hij is: niets dan stof en tóch - o paradox - het middelpunt van een oneindig heelal. Deze editie bevat een uitgebreid nawoord, noten, en een bibliografie van de vertalingen in het Nederlands.
Geïlustreerd met Perzische ornamentiek
de dichter zich tot drie regels van in totaal zeventien lettergrepen en zal hij zich toeleggen op een nuchter noemen van wat hij waarneemt en innerlijk ondergaat. De vermaarde kwatrijnen van de Perzische dichter Omar Khayyam (1048-1131) in een nieuwe Nederlandse vertaling van Johan van Schagen, tezamen met alle kwatrijnen die Edward FitzGerald in het Engels heeft vertaald. De kwatrijnen bezitten een zeldzame poëtische schoonheid.
Omar Khayyam zoekt de vreugde van het aardse, maar is als mysticus tevens op zoek naar wie hij is: niets dan stof en tóch - o paradox - het middelpunt van een oneindig heelal. Deze editie bevat een uitgebreid nawoord, noten, en een bibliografie van de vertalingen in het Nederlands.
Geïlustreerd met Perzische ornamentiek
Auteur | | Omar Khayyäm |
Taal | | Nederlands |
Type | | Paperback |
Categorie | | Poëzie, Bloemlezingen & Letterkunde |