Voor Een Zak Met Botten
Fragment: 'Door omstandigheden gedwongen moest ik in november 1941 naar Afrika gaan. Ik was pas zestien jaar, maar dat was geen enkel beletsel voor meneer baron Del Remei om me naar Melilla te sturen, als knecht van een met hem bevriende legioenkapitein. Het was de bedoeling dat ik me na een paar jaar, als ik achttien werd, als vrijwilliger bij het vreemdelingenlegioen zou aanmelden. Natuurlijk had ik daar geen spat zin in, maar het alternatief was veel erger. Zonder meer. De heer baron gaf me, op poëtische wijze, te verstaan dat het zilte nat mijn bestemming was: op een schip naar Melilla of op de bodem van de haven met een blok cement aan mijn voeten. Ik zag hem ertoe in staat. Dat hij me een paar dagen eerder niet als een varken had gekeeld, was te danken aan de tussenkomst van zijn dochter, zuster Paula. Maar hij zou het zeker hebben gedaan. Ik hoefde er dus niet lang over na te denken.' Voor een zak met botten speelt zich af in het desolate Spanje onder Franco. Legionair sergeant Genís Aleu groeide als kind op in een religieuze liefdadigheidsinstelling nadat zijn vader Joan Aleu dienst nam in het leger om tegen Franco te vechten. Jaren later, uitgeput en bijna dood, laat de voormalige krijgsgevangene Joan zijn zoon plechtig beloven om ooit de botten van een goede vriend uit een krijgsgevangenkamp te smokkelen en deze een fatsoenlijke begrafenis te geven in Barcelona. Genís, door omstandigheden gedwongen en omdat het hem betere mogelijkheden geeft de belofte aan zijn vader in te lossen, neemt als jongeling dienst in het beruchte Spaanse vreemdelingenlegioen, is fanatieker dan wie ook, maar wordt gedreven door haat voor Franco en zijn obsessie om de wens van zijn vader te vervullen. Lluís-Anton Baulenas zorgde met Voor een zak met botten destijds in eigen land voor veel ophef, omdat hij op indringende wijze het bestaan van de Spaanse concentratiekampen onder de aandacht bracht. 'Ambitieus en onontkoombaar.' - Booklist 'Baulenas is een zeer bedreven verhalenverteller. Zijn vertelling wankelt nooit, raakt nooit van koers af en laat op geen enkel moment de controle over de lezer varen.' - The Toronto Star 'Dit is een superieur verhaal over wraak op meerdere niveau's; zelfs het feit dat het in het Catalaans is geschreven, een taal die Franco gezworen had van de linguïstische atlas te vagen, is een daad van wraak op de generalissimo.' - Library Journal 'Levendig, intens en op een zeer bevredigende manier complex.' - Publishers Weekly 'Deze indringende roman over de verschrikkelijke jaren na de Spaanse Burgeroorlog ontving terecht de hoogste prijs van de Catalaanse letteren, de Ramon Llull-prijs.' - Historical Novels Review 'Baulenas bouwt de spanning allengs op naar een bijzonder heftig slot dat doet denken aan een Griekse tragedie.' - een lezer De pers over Het geluk: 'Een warmbloedig boek. Een verhaal om je compleet in te verliezen, en hoe grimmig het soms ook wordt - het waren schrijnende tijden - Baulenas heeft de humor erin weten te houden.' - Nu.nl 'Een mooie en spannende roman waarin we het wel en wee volgen van een paar intrigerende personages: het circusmeisje en de advocaat van de duivel.' - HP/De Tijd 'De Catalaanse vertaler en dramaturg Lluís-Anton Baulenas schreef met Het geluk een onweerstaanbare avonturenroman én een hommage aan zijn geboortestad Barcelona.' - de Volkskrant 'De gelauwerde auteur Lluís-Anton Baulenas zet in het spannende Het geluk een zinderend Barcelona neer vol innemende mafkezen en angstaanjagende schurken.' - Elle 'Hij is dé Barcelonakenner, een soort Spaanse Geert Mak, die met zijn indringende sfeerbeschrijving de stad en haar bewoners onder je huid laat kruipen.' - Elegance
Auteur | | Llius-Anton Baulenas |
Taal | | Nederlands |
Type | | Hardcover |
Categorie | | Literatuur & Romans |