Vertalen uit het Frans

Vertalen uit het Frans

Hoe kun je vertalen beter leren dan door het te doen? Vertalen uit het Frans biedt een aantrekkelijke aanpak om de vertaalvaardigheid Frans-Nederlands te trainen. Studenten, cursisten en beginnende vertalers Frans leren veel voorkomende vertaalproblemen in realistische situaties op te lossen aan de hand van tientallen oefenteksten. Het boek is zowel voor onderwijssituaties als voor zelfstudie geschikt.

Het eerste deel omvat een aantal authentieke en actuele teksten uit de Franstalige wereld met een grote variatie aan thema’s, zoals toerisme, gezondheidszorg, milieu en literatuur. Ze zijn voorzien van een praktijkgerichte vertaalinstructie: welke functie heeft de vertaling en voor welk publiek is deze bedoeld? Bij elke tekst is een modelvertaling beschikbaar met varianten en commentaar op de belangrijkste vertaalproblemen en strategieën. Naast vrij algemene teksten zijn er ook teksten met meer gespecialiseerd taalgebruik opgenomen, zodat de gebruiker een idee krijgt van de vertaalproblemen die samenhangen met vaktaal.

In het tweede deel, de vertaalgrammatica, wordt een grote hoeveelheid vertaalproblemen systematisch behandeld en van voorbeelden voorzien. Vanuit de vertaalgrammatica wordt telkens naar de teksten in het eerste deel verwezen en omgekeerd.

Stella Linn is docent vertalen, vertaalwetenschap en taalverwerving aan de Rijksuniversiteit Groningen. Samen met Miel Slager schreef zij ook Vertalen uit het Spaans – Tekst en uitleg. Arie Molendijk doceerde aan de Rijksuniversiteit Groningen jarenlang taalkunde en grammatica.


Auteur | S. Linn
Taal | Nederlands
Type | Paperback
Categorie | Taal

Te koop bij:
boekenwereld logo bol logo

Kijk verder

Boekomslag voor ISBN: 9789081884334
Boekomslag voor ISBN: 9789046905289
Boekomslag voor ISBN: 9789460043482
Boekomslag voor ISBN: 9789463372039
Boekomslag voor ISBN: 9789046900505
Boekomslag voor ISBN: 9789403632490


Boekn ©