Uit Mokum en de Mediene
Een taal is voortdurend in beweging. Sommige woorden en uitdrukkingen raken op de achtergrond, sterven af. Andere komen naar voren, zetten zich vast in het algemeen taalgebruik. Opvallend is het grote aantal van oorsprong Joodse woorden dat zich op deze wijze ook de laatste jaren een plaats heeft verworven. Stennis is daar een voorbeeld van, maar ook geinponem, geteisem, gotspe en tippelen. Beem signaleert de recente opkomst van vele Joodse woorden, geeft oorspronkelijke betekenissen aan, vertelt hoe tal van Joodse woorden en uitdrukkingen in het Nederlands zijn ingeburgerd.
Maar natuurlijk heeft ook de Nederlandse taal een onstuitbare invloed gehad op het taalgebruik binnen de Joodse gemeenschap. Ook hier zijn tal van woorden en zegswijzen nauwelijks meer in hun oorspronkelijke betekenis te onderkennen. Dat een leesboek bij de Portugese Joden een gebedenboek is, ligt niet voor de hand. Wat aanbijten, zich benemen, nacht maken, vrouwenkerk, Mexicaan, voorste en achterste dagen, zich afscheuren en tiende man allemaal betekent kan gemakkelijk in dit boekje van Beem worden opgezocht. Hij geeft de weg aan voor iedereen die in Joods en Nederlands taalgebruik geïnteresseerd is.
Auteur | | H. Beem |
Taal | | Nederlands |
Type | | Paperback |
Categorie | |