Uit ademnood
Over de zondagsgebeden in de loop van het kerkelijk jaar volgens de westelijke traditie. Een reeks tafelgebeden is hier aan toegevoegd.
Uit Ademnood bevat de vertaling van de klassieke jaargang Zondagsgebeden, uitvoerige toelichting op die vertalingen, en Tafelgebeden, die alle ontstaan zijn in de dienstpraktijk van de auteur.
Toen Willem Barnard noodgedwongen emeritus-predikant werd in 1975 heeft hij er zich toe gezet verslag te doen van de destijds in zijn werkplaats te Rozendaal opgedane ervaringen, zulks ten profijte van voorgangers, voorzangers en dienstgenoten. Zo publiceerde hij Op een stoel staan (1978-1980,3 delen), voorts Bezig met Genesis (1983,1987,2 delen) en in het tijdschrift De Eerste Lezing een reeks vertalingen uit het kerklatijn, vergezeld door een verantwoording van die vertaalarbeid. Het ging daarbij om de collectagebeden, de ,,orationes" uit de Zondagsdienst, zoals bewaard in het oude Latijnse Missale Romanum. Aangevuld met een reeks Avondmaalsgebeden uit diezelfde Rozendaalse praktijk en met een aantal in de vroege jaren tachtig geschreven dienstadviezen zijn deze vertalingen-met-verantwoording in dit boek gebundeld.
Met Uit Ademnood wil Barnard tegemoet komen aan de vraag (vooral in protestantse kring vernomen), hoe nu toch te handelen met die eerbiedwaardige erfenis uit de oude, nog ongedeelde Christenheid. Daarmee is niet gezegd dat hetgeen hier geboden wordt alleen bestemd is voor protestanten en slechts antwoord geeft op die vraag. Ook in de Romana kan men er zijn voordeel mee doen. En er zijn vele wijzen waarop dit boek gebruikt zou kunnen worden: in kerkruimte en huiskamer, gemeenschappelijk en privé, als studieboek en als bron van inspiratie.
Dit boek sluit aan bij het grote aantekenboek Binnen de tijd, dat bij dezelfde uitgeefster in een heruitgave met correctief toevoegsel verschenen is. Vanzelfsprekend zijn de boeken ook los van elkaar van grote waarde.
Uit Ademnood bevat de vertaling van de klassieke jaargang Zondagsgebeden, uitvoerige toelichting op die vertalingen, en Tafelgebeden, die alle ontstaan zijn in de dienstpraktijk van de auteur.
Toen Willem Barnard noodgedwongen emeritus-predikant werd in 1975 heeft hij er zich toe gezet verslag te doen van de destijds in zijn werkplaats te Rozendaal opgedane ervaringen, zulks ten profijte van voorgangers, voorzangers en dienstgenoten. Zo publiceerde hij Op een stoel staan (1978-1980,3 delen), voorts Bezig met Genesis (1983,1987,2 delen) en in het tijdschrift De Eerste Lezing een reeks vertalingen uit het kerklatijn, vergezeld door een verantwoording van die vertaalarbeid. Het ging daarbij om de collectagebeden, de ,,orationes" uit de Zondagsdienst, zoals bewaard in het oude Latijnse Missale Romanum. Aangevuld met een reeks Avondmaalsgebeden uit diezelfde Rozendaalse praktijk en met een aantal in de vroege jaren tachtig geschreven dienstadviezen zijn deze vertalingen-met-verantwoording in dit boek gebundeld.
Met Uit Ademnood wil Barnard tegemoet komen aan de vraag (vooral in protestantse kring vernomen), hoe nu toch te handelen met die eerbiedwaardige erfenis uit de oude, nog ongedeelde Christenheid. Daarmee is niet gezegd dat hetgeen hier geboden wordt alleen bestemd is voor protestanten en slechts antwoord geeft op die vraag. Ook in de Romana kan men er zijn voordeel mee doen. En er zijn vele wijzen waarop dit boek gebruikt zou kunnen worden: in kerkruimte en huiskamer, gemeenschappelijk en privé, als studieboek en als bron van inspiratie.
Dit boek sluit aan bij het grote aantekenboek Binnen de tijd, dat bij dezelfde uitgeefster in een heruitgave met correctief toevoegsel verschenen is. Vanzelfsprekend zijn de boeken ook los van elkaar van grote waarde.
Auteur | | W. Barnard |
Taal | | Nederlands |
Type | | Bindwijze overig |
Categorie | | Religie, Spiritualiteit & Filosofie |