En de pen wordt weer vogel
Keuze uit eerder uitgegeven gedichten van de Franse dichter (1900-1977). Nieuw.
De franse dichter Prevert heeft met zijn gedichten de poezie begrijpelijker gemaakt. Alledaagse woorden worden dichterlijk in de contekst waarin Prevert ze zet. Het ritme en het woordenspel zijn kenmerkend voor zijn werk, niet voor niets zijn ze vaak tot chanson verwerkt. Zijn werk is erg moeilijk om te vertalen. Ernst v. Altena is daar bekend en terecht beroemd door geworden. Hij bezit dezelfde speelse geest als Prevert. Woorden worden anders als hij er mee speelt. De vertalers van dit boek hebben dat niveau niet gehaald. Het dichterlijke element is verloren gegaan, het ritme verbroken en niet door een ander vervangen, zoals Van Altena vaak doet. De Vlaamse invloed is vaak merkbaar. Aardig vertaald, maar niet verrassend.
De franse dichter Prevert heeft met zijn gedichten de poezie begrijpelijker gemaakt. Alledaagse woorden worden dichterlijk in de contekst waarin Prevert ze zet. Het ritme en het woordenspel zijn kenmerkend voor zijn werk, niet voor niets zijn ze vaak tot chanson verwerkt. Zijn werk is erg moeilijk om te vertalen. Ernst v. Altena is daar bekend en terecht beroemd door geworden. Hij bezit dezelfde speelse geest als Prevert. Woorden worden anders als hij er mee speelt. De vertalers van dit boek hebben dat niveau niet gehaald. Het dichterlijke element is verloren gegaan, het ritme verbroken en niet door een ander vervangen, zoals Van Altena vaak doet. De Vlaamse invloed is vaak merkbaar. Aardig vertaald, maar niet verrassend.
Auteur | | Jacques Prevert |
Taal | | Nederlands |
Type | | Paperback |
Categorie | | Poëzie, Bloemlezingen & Letterkunde |