Het evangelie van Thomas en de Nederlanden
Het Evangelie van Thomas en de Nederlanden, Nieuwe vertaling en verklaring van een vergeten bron
Jezus zegt: Er is niets begraven dat niet opgewekt zal worden.
In1945 vonden boeren in Nag Hammadi in Opper-Egypte een kruik met 43 grotendeels onbekende geschriften. Een daarvan was het Evangelie van Thomas met 114 Woorden die aan jezus werden toegeschreven. Het wetenschappelijk onderzoek heeft sindsdien met zekerheid bewezen dat deze Woorden niet aan de kerkelijke evangeliën zijn ontleed, maar een joods-christelijke traditie bevatten, die ten dele oorspronkelijker is dan de gemeenschappelijke bron van spreuken die Q (Quelle) genoemd wordt. Vandaar dat het Evangelie van Thomas in Amerika het vierde “synoptische evangelie” wordt genoemd naast Mattheüs, Marcus en Lucas.
Merkwaardigerwijs leefde deze traditie onopgemerkt voort in de oudste bijbelvertalingen in het Nederlands. Dit boek biedt de eerste wetenschappelijke vertaling van de oorspronkelijke tekst, geeft een overzicht van het wetenschappelijke onderzoek (sinds 1856) en werpt een geheel nieuw licht op de gestalte van Jezus.
De oorspronkelijke uitgave verscheen in 1971 bij Elsevier met de titel: Het evangelie van Thomas en de Nederlanden.
Auteur | | Gilles Quispel |
Taal | | Nederlands |
Type | | Paperback |
Categorie | | Kunst & Fotografie |