De Goddelijke Komedie Dwarsligger
Aan het begin van de veertiende eeuw nam het leven van Dante Alighieri (1265-1325) een dramatische wending. Door de pausgezinden werd hij veroordeeld tot ballingschap. Dat bleek de voedingsbodem voor het belangrijkste werk uit de Italiaanse letterkunde.
De goddelijke komedie is een van de hoogtepunten van de wereldliteratuur, in één adem genoemd met werken als de Odyssee, Faust, Don Quichot en Macbeth. Van het omvangrijke werk, dat uit ruim 14.000 verzen bestaat, is Dante zowel hoofdpersoon als verteller. Hij beschrijft hierin een denkbeeldige reis door de drie rijken van het hiernamaals: hel, louteringsberg en paradijs. Deze reis voert hem van de diepste ellende van het kwaad naar de uiteindelijke aanschouwing Gods.
De goddelijke komedie is vele malen volledig in het Nederlands vertaald. De alom geprezen prozavertaling van Frans van Dooren (1934-2005) maakt Dante toegankelijk voor de moderne lezer, met behoud van de grote zeggingskracht van het origineel. Frans van Dooren werd onderscheiden met de prestigieuze erepenning van de Italiaanse Società Dante Alighieri en ontving voor zijn vertalingen de Martinus Nijhoffprijs, de belangrijkste prijs die in Nederland aan vertalers wordt toegekend.
Over de dwarsligger®
De dwarsligger® is een compleet boek in een handzaam formaat. Een boek dat past in een handtas en zelfs in je broekzak of binnenzak. Een boek dat je overal en op elk moment kunt lezen. Met zijn kleine formaat – 12 bij 8 centimeter – en lichte gewicht – gemiddeld nog geen 145 gram – is de dwarsligger® met één hand vast te houden en dus gemakkelijk te lezen.
De goddelijke komedie is een van de hoogtepunten van de wereldliteratuur, in één adem genoemd met werken als de Odyssee, Faust, Don Quichot en Macbeth. Van het omvangrijke werk, dat uit ruim 14.000 verzen bestaat, is Dante zowel hoofdpersoon als verteller. Hij beschrijft hierin een denkbeeldige reis door de drie rijken van het hiernamaals: hel, louteringsberg en paradijs. Deze reis voert hem van de diepste ellende van het kwaad naar de uiteindelijke aanschouwing Gods.
De goddelijke komedie is vele malen volledig in het Nederlands vertaald. De alom geprezen prozavertaling van Frans van Dooren (1934-2005) maakt Dante toegankelijk voor de moderne lezer, met behoud van de grote zeggingskracht van het origineel. Frans van Dooren werd onderscheiden met de prestigieuze erepenning van de Italiaanse Società Dante Alighieri en ontving voor zijn vertalingen de Martinus Nijhoffprijs, de belangrijkste prijs die in Nederland aan vertalers wordt toegekend.
Over de dwarsligger®
De dwarsligger® is een compleet boek in een handzaam formaat. Een boek dat past in een handtas en zelfs in je broekzak of binnenzak. Een boek dat je overal en op elk moment kunt lezen. Met zijn kleine formaat – 12 bij 8 centimeter – en lichte gewicht – gemiddeld nog geen 145 gram – is de dwarsligger® met één hand vast te houden en dus gemakkelijk te lezen.
Auteur | | Dante |
Taal | | Nederlands |
Type | | Dwarsligger |
Categorie | | Literatuur & Romans |