Dat boek met die kuttitel. Schelden & vloeken in het Nederlands, een cursus voor beginners en gevorderden
- Goedemiddag. Ik ben op zoek naar Dat boek met die kuttitel.
- En hoe heet het?
- Zo.
- 'Zo'? Nee, dat boek ken ik niet.
- Neenee, ik bedoel Dat boek met die kuttitel.
- Zegt u me de titel dan.
- Die zeg ik u net!
- Zo?
- Ja!
- En ik zeg u dat we een boek met zo'n titel niet in huis hebben.
- Maar u luistert niet. Ik wil Dat boek met die kuttitel!
- Welke 'kuttitel'?
- Hebt u er soms meer dan met die titel?
- We hebben hier vele 'kuttitels' liggen.
- Maar niet dat boek met die kuttitel!
- Meneer heeft het maar voor het uitzoeken. Ik kan verder niets voor u doen.
- (weglopend, boos) Goedemiddag!
- (mompelend) Zakkenwasser.
(changement.)
Bindervoet & Henkes (beiden 1962), komen als vertaler, als schrijver en, in hun vrije tijd, als mens alle mogelijke taalregisters tegen, van hoog tot laag, van diep tot plat. Soms zoeken ze die op, soms vragen ze er gewoon om. Hoe dan ook: ze gaan in hun werk geen enkel woord uit de weg en geen enkel woord is ze te min of taboe. Voor hun vertaling van Finnegans Wake (2002) legden ze lange, schier oneindige woordenlijsten aan die nog altijd van pas komen.
- En hoe heet het?
- Zo.
- 'Zo'? Nee, dat boek ken ik niet.
- Neenee, ik bedoel Dat boek met die kuttitel.
- Zegt u me de titel dan.
- Die zeg ik u net!
- Zo?
- Ja!
- En ik zeg u dat we een boek met zo'n titel niet in huis hebben.
- Maar u luistert niet. Ik wil Dat boek met die kuttitel!
- Welke 'kuttitel'?
- Hebt u er soms meer dan met die titel?
- We hebben hier vele 'kuttitels' liggen.
- Maar niet dat boek met die kuttitel!
- Meneer heeft het maar voor het uitzoeken. Ik kan verder niets voor u doen.
- (weglopend, boos) Goedemiddag!
- (mompelend) Zakkenwasser.
(changement.)
Bindervoet & Henkes (beiden 1962), komen als vertaler, als schrijver en, in hun vrije tijd, als mens alle mogelijke taalregisters tegen, van hoog tot laag, van diep tot plat. Soms zoeken ze die op, soms vragen ze er gewoon om. Hoe dan ook: ze gaan in hun werk geen enkel woord uit de weg en geen enkel woord is ze te min of taboe. Voor hun vertaling van Finnegans Wake (2002) legden ze lange, schier oneindige woordenlijsten aan die nog altijd van pas komen.
Auteur | | Bindervoet & Henkes |
Taal | | Nederlands |
Type | | Paperback |
Categorie | | Taal |