Handige i tjing
Tot voor kort gold de in 1923 in het Duits en in 1953 in het Nederlands uitgebrachte I Tjing-vertaling van Wilhelm als de enige gezaghebbende editie van dit meer dan 3000 jaar oude Chinese wijsheids- en orakelboek. Pas vanaf het begin van de jaren negentig is hierin verandering gekomen. Zeker tien vertalingen uit het Chinees kwamen op de markt, die niet alleen sterk afweken van Wilhelms tekst, maar ook vaak gebaseerd waren op nog oudere versies van de I Tjing. Voor De handige I Tjing heeft George Hulskramer dankbaar gebruikgemaakt van de nieuwste interpretaties, waardoor zijn boek in al zijn beknoptheid niet alleen interessant is voor beginners, maar ook voor mensen die de Wilhelm-vertaling en de daarop gebaseerde literatuur kennen en nieuwsgierig zijn naar een nieuwe en alternatieve uitleg van het Boek der Veranderingen. Boekhandelaar/schrijver George Hulskramer vertaalde werken van Lao tse, Sun tzu en Tswang tse. Hij is auteur van o.a. De handige tarot, Tarot voor jonge magiƫrs en Grenzeloos inzicht.
Auteur | | G. Hulskramer |
Taal | | Nederlands |
Type | | Hardcover |
Categorie | | Religie, Spiritualiteit & Filosofie |