Translations from the Asian Classics-A Topsy-Turvy World

Translations from the Asian Classics-A Topsy-Turvy World

A Topsy-Turvy World presents English translations of shorter late Ming and early Qing plays. Satirical and often earthy, these mostly one-act plays provide a glimpse of Chinese daily life and mores even as they question or subvert the boundaries of social, moral, and political order.



Playwriting in many forms flourished during the late Ming and early Qing dynasties. Shorter theatrical genres in particular offered playwrights opportunities for experimentation with both dramatic form and social critique. Despite their originality and wit, these short plays have been overshadowed by the lengthy masterpieces of the southern drama tradition.

A Topsy-Turvy World presents English translations of shorter sixteenth-to-eighteenth-century plays, spotlighting a lesser-known side of Chinese drama. Satirical and often earthy, these mostly one-act plays depict deceit, dissembling, reversed gender roles, and sudden upending of fortunes. With zest and humor, they portray henpecked husbands, supercilious and lustful monks, all-too-human sage kings, disgruntled officials, and overreaching young scholars. These plays provide a glimpse of Chinese daily life and mores even as they question or subvert the boundaries of social, moral, and political order.

Each translation is preceded by a short introduction that describes the play’s author, context, formal qualities, and textual history. A Topsy-Turvy World offers a new view of a significant period in the development of the Chinese theatrical tradition and provides insight into the role of drama as cultural critique.

Auteur |
Taal | Engels
Type | Paperback
Categorie | Poëzie, Bloemlezingen & Letterkunde

bruna logo bol logo

Kijk verder

Boekomslag voor ISBN: 9780143116691
Boekomslag voor ISBN: 9789029527149
Boekomslag voor ISBN: 9789029006866
Boekomslag voor ISBN: 9780231208963
Boekomslag voor ISBN: 9781590173794


Boekn ©