'Zwanen paren bij het leven...'
'Zwanen paren bij het leven…' en andere instinkers en uitglijers in ondertitels is leuk. Je kunt het niet lezen zonder geregeld in lachen uit te barsten. Voor liefhebbers van taal-is-leuk-boekjes is 'Zwanen…' dan ook een must.
De blunders zijn grappen, per ongeluk gemaakt door ondertitelaars, mensen dus wier taal echt hun ding is. Vanwaar dan toch die fouten? Omdat ondertitelen een foutgevoelig vak is. Ondertitelaars moeten onder druk presteren. Vaak is er tijdsdruk vanwege deadlines. Meestal is er gebrek aan tekstruimte omdat gesproken taal sneller gaat.
'Zwanen…' is behalve superleuk ook superleerzaam. Bartho Kriek begon 'Zwanen...' ooit om zelf een betere ondertitelaar te worden. Nu is 'Zwanen...' nuttig voor ondertitelaars en vertalers en iedereen die met Nederlandstalige teksten te maken heeft.
'Zwanen…' is ook nog eens een oproep. Ondertitels zijn onze meestgelezen teksten. De overheid besteedt miljoenen aan bestrijding van armgeletterdheid en aan taalverwerving door nieuwe Nederlanders. 'Zwanen…' is een pleidooi voor goede kwaliteit van het goedkoopste effectieve leer- en onderhoudsmiddel van onze taal: de ondertiteling!
Auteur | | Bartho Kriek |
Taal | | Nederlands |
Type | | E-book |
Categorie | | Taal |